La semana pasada, se anunció que Among Us , el juego de asesinar amigos fantásticamente popular, se localizó oficialmente en irlandés. Para muchos (principalmente, los irlandeses) fue algo emocionante; para otros, la respuesta fue principalmente:”¿Pero por qué?”
Es una pregunta legítima: el irlandés, o gaeilge, solo lo habla alrededor del 40% de la población irlandesa y rara vez se usa como primer idioma.. Es lo que se conoce como”lengua minoritaria”, una lengua hablada por una minoría de personas en un país, como el galés (622.000 hablantes), el maorí (157.000 hablantes) y el vasco (665.000 hablantes). Y, como ocurre con muchos idiomas minoritarios, sus hablantes están comprometidos en protegerlo, en lugar de que se vea erosionado lentamente por el idioma mayoritario, que en este caso es el inglés.
Pero preguntar”por qué molestarse”es ignorar el hecho de que el irlandés siga vivo y coleando, y que sus oradores estén interesados en representarlo por razones distintas a la de poder hablar entre ellos. Hablamos con Úna-Minh Kavanagh, la persona que se hizo cargo del proyecto de traducción al irlandés, para saber más sobre las razones detrás de él.
Kavanagh es un transmisor que juega tanto en irlandés como en inglés, con transmisiones totalmente irlandesas todos los domingos. Oficialmente, dice, hay muy pocos juegos que tengan traducciones al irlandés, y muchos de ellos, como PlayerUnknown’s Battlegrounds , Si se encuentra… y Dicey Dungeons : fueron creadas por irlandeses con un gran interés en su propia cultura.
Cuando Among Us se hizo enorme, Kavanagh supo que quería agregarlo a la rota-“era algo natural que la tocara, en particular con mi audiencia en la transmisión”-pero aún no había una traducción oficial al irlandés. Eso no es inusual, por supuesto. Úna-Minh a menudo termina jugando juegos en su transmisión en inglés, con subtítulos en irlandés, y termina aprendiendo bastantes palabras nuevas en el camino.
“Noté que ya había una modificación hecha para irlandés”, Dijo Kavanagh en un chat de Discord,”pero [yo] quería mejorarlo”. Después de contratar a un grupo de otros traductores irlandeses, Brian C. Mac Giolla Mhuire, Cormac Cinnsealach y Mike Drinkwater, tuiteó una solicitud en el Cuenta de Innersloth para averiguar si estarían interesados.
Y lo estaban. Después de cinco meses de trabajo, el irlandés finalmente se agregó a Among Us a principios de julio (junto con el chino tradicional y simplificado) en la versión 2021.6.30, y fue un gran éxito, con El tweet de Kavanagh en el que se anunciaba la noticia y había obtenido más de 2000 me gusta .
Ya había escuchado historias sobre estudiantes en Gaelscoileanna (escuelas de habla irlandesa ) usando Among Us y poniendo su propio irlandés y pensaron, ¿no sería increíble como herramienta de aprendizaje?
Hacer oficial la traducción al irlandés fue una cuestión de accesibilidad, así como celebrando el idioma.”La razón por la que nos gustaría que fuera la versión oficial en lugar de una modificación”, explicó en un tweet ,”es porque instalar un mod no es sencillo para el jugador promedio”.
La noticia sin duda será bienvenida para cualquiera que tenga que aprender irlandés en la escuela, porque como muchos idiomas minoritarios, el irlandés se mantiene vivo gracias a la magia de educación y exámenes. Cualquiera que haya tenido que aprender un idioma en la escuela sabrá que puede ser un proceso doloroso, pero poder jugar videojuegos o ver películas en el idioma de destino es, al menos, una forma divertida de sumergirse.
“Ya había escuchado historias sobre estudiantes en Gaelscoileanna (escuelas de habla irlandesa) que usaban Among Us y ponían su propio irlandés y pensaba, ¿no sería increíble como herramienta de aprendizaje?”, dice Kavanagh.”Para un idioma minoritario como el irlandés, es de vital importancia que se cree contenido fresco, moderno y de calidad, y eso es lo que más me estimuló”.
La popularidad de Among Us en irlandés podría incluso afectar la forma en que Se enseña irlandés a los jóvenes. Como Kavanagh dijo en un tweet ,”una de mis mayores esperanzas es que los medios irlandeses vean lo IMPORTANTE que es esto para los irlandeses idioma y para las lenguas minoritarias en general”. Incluso dice que Among Us podría ser un gran punto de entrada al irlandés para casi cualquier persona, porque”el lenguaje utilizado en el juego no es particularmente difícil”y no incluye nada que requiera conocimientos culturales específicos.
La propia Kavanagh asistió a Gailscoil y estudió el idioma después de aprenderlo de su abuelo.”Siempre escuchábamos la radio en casa”, dice, y esa inmersión la llevó a obtener las mejores calificaciones en sus exámenes y, finalmente, a estudiar irlandés y periodismo en la Dublin City University.
A pesar de su sólida experiencia, no se ve a sí misma en la localización como una carrera:”es un montón de trabajo”, dice,”tan gratificante como es !”Su objetivo en la traducción como concierto paralelo es ambicioso de todos modos:”Me ENCANTARÍA traducir algo como Skyrim “, dice,”pero ese juego es enorme”. Entre nosotros, por el contrario, es mucho más fácil: en gran parte son solo elementos de la interfaz de usuario y no hay un montón de libros de historia y del juego para leer, pero eso no significa que no tenga sus propios desafíos.
“La parte más difícil fue la charla rápida, porque no tenemos palabras para sí y no en irlandés”, dice Kavanagh.”Usamos el verbo-así que si dices’bebiste eso’,’ar ól tú é sin’, tendrías que responder con el verbo: d’ól mé (lo bebí=sí) níor ól mé (No lo bebí=no)”. Al final, se fueron con Tá y Níl, que son una especie de”sí”y”no”que se usan en cosas como las elecciones.”No es del todo correcto”, admite, pero dice que la mayoría de los hablantes de irlandés lo entenderán desde el contexto.
Pero para responder a esa pregunta desde el principio: ¿por qué molestarse?
Al personas que preguntan eso, dice Kavanagh,”este logro no es para ellos”.
ancho de la vida de Nintendo=900/quién es la altura de Nintendo. “me importa”, dice,”y está claro por la reacción en línea y cientos de comentarios en Twitter y TikTok (¡más de 100,000 visitas y contando!) [que a la gente] sí le importa, o al menos le importa lo suficiente, así que digan que lo jugarán..”
Un pequeño aspecto personal: tengo una licenciatura en griego antiguo y latín, dos idiomas que nadie habla. Mucha gente, al descubrir mi tema elegido, tendría la misma pregunta: ¿por qué? ¿Por qué pedir un préstamo estudiantil colosal para aprender dos idiomas que no puedes usar? ¿Qué trabajos puedes conseguir con dos idiomas muertos en tu bolsillo? Lo admito, lo cuestioné yo mismo, aunque aparentemente la respuesta es”periodista de juegos o Prime Minister of the UK “, pero mi respuesta real es: no solo tienes que aprender idiomas para hablarlos.
Aprender latín y griego antiguo es tan fascinante como estudiar Historia. , pero nadie dice”¿qué sentido tiene aprender sobre cosas que ya sucedieron?”(O tal vez sí, pero eso también es una tontería). Me ayuda con mi capacidad de escritura, significa que puedo leer historias en su idioma original y, lo más importante: me hace muy bueno en trivia.
Mantener vivos los idiomas es importante para mantenernos conectados con nuestro pasado, nuestra cultura y nuestras identidades.
Mantener vivos los idiomas es importante para permanecer conectados con nuestro pasado, nuestra cultura y nuestra identidades. También nos ayuda a comunicarnos mejor en general; hay cosas que se pueden expresar en un idioma, pero no en otro, como déjà vu, schadenfreude, smörgåsbord y tsunami. Incluso tenemos algunas palabras prestadas irlandesas, como hooligan, craic y whisky, por lo que sin el irlandés no podríamos expresar buena diversión o buen humor.
Poder hablar con personas de todo el mundo es importante, pero preservar las formas en las que solíamos hablar puede brindarnos una visión increíble de la humanidad que de otro modo podría perderse en el tiempo.
Gran parte de ese trabajo de preservación lo realiza un pequeño pero proactivo número de personas.”Para mantener vivas las lenguas minoritarias, la gente simplemente debe dejar de quejarse de que no se está haciendo nada e intentar hacerlo ellos mismos”, dice Kavanagh.”Si no pueden hacerlo, busque a alguien con más conocimientos y anímelo”.
Entonces, si se pregunta por qué se molestaron en traducir Among Us al irlandés, la respuesta es tal como dice Kavanagh.: si crees que no tiene sentido, entonces no es para ti. Kavanagh y el resto del equipo querían ver algo, así que lo hicieron, y el hecho de que Innersloth lo acogiera como un mod oficial es un paso fantástico hacia el apoyo de más idiomas y culturas en los juegos.
“En última instancia,”dice Kavanagh,”es una gran victoria para un idioma minoritario”.
La actualización que agrega el irlandés a Among Us ya está disponible.