“545”>Imagen: Nintendo
Todos cometemos errores tipográficos de vez en cuando. ¡Este escritor definitivamente debería saberlo! Pero cuando una gran empresa hace uno, puede ser una fuente de confusión o una fuente de diversión. Y en raras ocasiones, Nintendo de Japón cometió un pequeño error que hizo sonreír a muchas personas.
La semana pasada, Nintendo anunció que Mario Strikers: Battle League estaba recibiendo una demostración para que pudiéramos practicar un poco. antes de que llegue el evento principal el 10 de junio. Como es habitual con este tipo de anuncios, Nintendo publica algo en las redes sociales, la multitud se vuelve loca y luego, cuando las personas finalmente revisan sus bandejas de entrada, aparecerá un correo electrónico para recordarles las buenas noticias.
Nintendo de Japón siguió esa plantilla a la perfección y envió un correo electrónico el 28 de mayo, pero con un error tipográfico bastante divertido que combina dos de los pasatiempos favoritos de Mario. Uno de nuestros lectores, Skeets, nos hizo conscientes del error enviándonos la línea de asunto y proporcionando una traducción.
【体験 イベント】 「マリオ カート ストライ カーズ バトル リーグ キック キック」 開催 (((((((((((((((((( 6月4日~6月6日)
(Evento de prueba)”Mario Kart Strikers: Battle League First Kick”del 4 al 6 de junio
Para ser honesto, Lo pasé por alto por completo cuando lo leí por primera vez. ¡Tal vez porque sabíamos lo que cubría el contenido del correo electrónico! Pero, mira un poco más de cerca, y Rocket League podría tener que considerar ponerse a la defensiva en una combinación de Mario Strikers: Battle League x Mario Kart 8 Deluxe. Mario Kart Strikers es una idea bastante ingeniosa, dado lo rudos que son los jugadores en la cancha en Strikers y si los pones en bicicletas, karts y buggies, y lanzas una pelota enorme a un campo… nos mareamos solo de pensarlo, ¡e incluso nos entristece un poco que no sea algo real!
La gente saltó a las redes sociales en ese momento para compartir su diversión con otros, pero muchos no lo hicieron. Ni siquiera detecté el problema hasta que Nintendo de Japón emitió un segundo correo electrónico el 30 de mayo. ¡Este seguimiento fue una disculpa de la empresa por el error y una corrección! Incluso Skeets admite que se les pasó por alto el error hasta que leyeron la disculpa. ¡Eso nos hace sentir un poco mejor, al menos! Y oye, todos cometemos errores, y la persona que escribió ese correo electrónico es humana, igual que nosotros.
¡Gracias por darnos algo de qué reírnos esta mañana, skeets!