Imagen: Warner Bros.
El audio deficiente es una de las principales razones por las que cada vez más estadounidenses miran contenido de video con subtítulos habilitados, según la aplicación de enseñanza de idiomas Preply, que encuestó a más de 1200 estadounidenses este año sobre si usan texto en pantalla y descubrió que muchos, en particular las generaciones más jóvenes (es decir, Gen Z y Millennials), prefieren ver contenido con subtítulos por razones que incluyen diálogos difíciles de escuchar y música de fondo mezclada demasiado fuerte:
Nuestros resultados confirmaron que el 53% de los estadounidenses usan subtítulos con más frecuencia que antes, y los problemas de mezcla de audio parecen ser al menos parte de la razón. Un sorprendente 78 % tiene dificultad para escuchar diálogos debido a la música de fondo alta en películas y programas de televisión, lo que lleva al 55 % de los encuestados a estar de acuerdo en que es más difícil escuchar diálogos en pantalla de lo que solía ser.
Cuando En cuanto a las producciones que, en general, no están tan bien iluminadas, el 44 % de los estadounidenses está de acuerdo en que las producciones recientes utilizan imágenes más oscuras que las anteriores. No solo eso, sino que el 35 % está de acuerdo en que los actores y las personalidades de la televisión hablan más rápido que antes.
Imagen: Preply
Estas son algunas de las razones por las que los estadounidenses usan subtítulos , según una segunda infografía que enumera a Gen Z como la generación que es más probable que use subtítulos (70 %):
Casi 3 de cada 4 encuestados afirmaron que el audio de su contenido era confuso. El 61% los usa cuando los acentos son difíciles de entender. El 29% prefiere ver sus contenidos en casa en silencio, dejando subtítulos para no molestar a los compañeros de piso oa la familia. El 27% de los estadounidenses confían en los subtítulos para mantenerse enfocados en lo que están viendo mientras hacen malabarismos con las distracciones de múltiples pantallas, niños, mascotas, trabajo, noticias y más. Casi 1 de cada 5 usa subtítulos regularmente para aprender un nuevo idioma. Imagen: Preply
Tom Hardy, Sofia Vergara y Arnold Schwarzenegger son algunas de las celebridades que los estadounidenses tienen más dificultades para entender, según sugieren los resultados de una encuesta adicional, con
Peaky Blinders, Derry Girls y Game of Thrones a la cabeza la lista de programas de televisión en los que los encuestados tuvieron problemas para entender el diálogo.
Imagen: Preply
Más del 50 % de los estadounidenses han usado subtítulos para comprender mejor a los actores con acento, siendo el escocés aparentemente el acento que a los estadounidenses les cuesta más entender.
Únase a la discusión de esta publicación en nuestros foros…