Kína jól ismert szélsőséges és gyakran őrült cenzúratörvényeiről, és az évek során a Google szinte lehetetlen dolga volt ottani szolgáltatásainak működtetésében. 2019-ben a cég megpróbálta elindítani a „Dragonfly” projektet. Ez a Google Keresés olyan verziója volt, amelyet a kínai állami cenzúra rendelkezéseihez szabtak, de a magán a Google adatvédelmi csapatán belüli jelentős nézeteltérések miatt a kezdeményezést gyakorlatilag leállították.

Most aki Kínában él, aki felkeresi a translate.google.com webhelyet, annak egy szokásos Google Keresőoldala lesz a helyén. A Google szóvivője szerint, aki megerősítette ezt az információt TechCrunch, ez nem volt véletlen.

Úgy tűnik, a szolgáltatás „alacsony használatban” részesült ebben a régióban, de nem veszem meg. Szerintem ez inkább a fent említett cenzúraproblémák miatt volt az ottani kormány és a keresőóriás között. A Kínai Kommunista Párt közelgő Országos Kongresszusára mindössze két hét múlva kerül sor, és a csikorgó-tiszta kép (mémektől és hasonlóktól mentes) fenntartása érdekében a vezetők általában blokkolják a Google szolgáltatásait, hogy megakadályozzák az információkat (és az ezeket bemutató videókat). hatalmon, ártatlanokat bántanak) a közvélemény meggyőzésétől.

A Fordító lehúzása miatt az ott élők, akik megpróbálják használni a Chrome beépített oldalfordítási funkcióját, azt is észreveszik, hogy ez sem működik többé. Ez logikus, mivel az eszközt közvetlenül a Fordító üzemelteti, tehát csomagajánlatról van szó, amíg a Google vissza nem hozza a dolgokat – erre jelenleg nincs garancia.

Kapcsolódó bejegyzések