Twitter wprowadza arabską kobiecość opcja językowa

Do tej pory instrukcja tweeta po arabsku pojawiała się tylko w formie męskiej „gharrid ”. Po zmianie ustawień to polecenie może teraz pojawiać się na Twitterze jako „gharridi”, forma kobieca. (Obraz do reprezentacji)

Twitter we wtorek wprowadzono ustawienie języka „arabski (kobiecy)”, dzięki któremu portal społecznościowy może rozmawiać z użytkownikami za pomocą kobiecej gramatyki, a częścią tego, co powiedział, było włączenie i różnorodność.

“Chcemy, aby nasza usługa odzwierciedlała głosy, które kształtują rozmowy, które odbywają się w naszym serwisie” – powiedział Rasha Fawakhiri, szef komunikacji Twittera na Bliski Wschód i Afrykę Północną.

W języku arabskim czasowniki zgadzają się z płcią ich tematu. Formy męskie są używane do zwracania się do mieszanych lub nieznanych odbiorców i są domyślne w większości tekstów.

Twitter nie wprowadził opcji niebinarnego języka płci w języku arabskim, ale Fawakhiri powiedział, że firma ma inną płeć neutralne projekty w pracach na stronie. Planuje dodanie do profili na Twitterze wyznaczonego pola zaimka płciowego, aby ludzie mogli wyświetlać, w jaki sposób wolą być adresowani.

Do tej pory instrukcja dla użytkownika, aby tweetować po arabsku pojawił się tylko w męskiej formie „Gharrid”. Po zmianie ustawień to polecenie może teraz pojawiać się na Twitterze jako „gharridi”, forma kobieca.

Twitter mówi, że jest to pierwszy portal społecznościowy, który wprowadza „arabski (kobiecy)”. Globalna firma logistyczna z siedzibą w Dubaju, Aramex, w kwietniu dodała podobną opcję językową do swojej korporacyjnej strony internetowej.

„Chcemy zapewnić ludziom opcję, w jaki sposób wolą być adresowani, Fawakhiri powiedział.

Twitter zaczął od arabskiego, a inicjatywa może zostać rozszerzona na inne języki, powiedział Fawakhiri.

Ostatnia roku firma zmieniła niektóre języki używane przez inżynierów w swoich procesach, aby były bardziej inkluzywne. Obejmowały one „oni/oni/ich” zaimki i zastąpienie „roboczogodzin” „godzinami osoby lub inżyniera” oraz „master/niewolnik” z „lider/naśladowca”.

FacebookTwitterLinkedin


Categories: IT Info