Pronto para explorar os diferentes aspectos da publicidade de pesquisa paga para o mercado hispânico na América, América Latina e em todo o mundo?
Para começar, aqui estão alguns pontos importantes a serem considerados sobre o PPC espanhol:
- Google Ads mostra anúncios com base na preferência do navegador do usuário. Aqueles que usam o Google em inglês podem ver anúncios diferentes daqueles cujo os navegadores da web estão configurados para espanhol. Isso pode ser vantajoso ou desastroso, dependendo do comportamento de seu mercado-alvo.
- A pesquisa de palavras-chave entra em um novo reino com o PPC em espanhol. Você precisará avaliar o volume de palavras-chave e a dificuldade em relação à geografia do consumidor e ao idioma preferido do navegador da web.
- Em muitos casos, não há como compensar o conhecimento local. Aqueles que usam métodos amplos ou generalizados na publicidade para hispânicos desperdiçam marketing dólares e deixar muito mais na mesa. Quando se trata de PPC em espanhol, é melhor fazer parceria com aqueles que entendem as nuances do idioma, bem como das culturas locais.
Agora, vamos dar uma olhada mais de perto nos casos e instâncias reais.
Use as seguintes dicas de PPC em espanhol para aprimorar suas futuras campanhas de marketing e publicidade paga para hispânicos.
Problemas problemáticos com o idioma de destino do Google Ads
Oportunidade perdida
O Google Ads considera a preferência de idioma definida pelo navegador, o que pode resultar em muitas oportunidades perdidas de PPC.
Pode parecer contra-intuitivo considerar o uso de anúncios em inglês para segmentar falantes de espanhol. No entanto, em alguns casos, o que é contra-intuitivo pode levar a dólares PPC.
Em uma campanha recente em que trabalhei, os consumidores em potencial não estavam vendo anúncios porque a campanha não tinha como alvo os consumidores com seus navegadores configurados para inglês-mesmo algumas palavras-chave em espanhol não acionaram anúncios de campanha!
Em alguns casos, os consumidores hispânicos farão uma pesquisa em inglês ou usarão seu navegador em inglês porque muitas palavras-chave americanas não têm uma palavra traduzível em espanhol.
Uma de nossas campanhas de palavras-chave de software tinha 600 palavras-chave.
Apenas 7% das palavras-chave originais em inglês tinham uma palavra-chave equivalente em espanhol!
Aleyda Solis menciona um incidente semelhante acontecendo com uma campanha de holandês para inglês quando ela falou recentemente com Yoast sobre SEO internacional.
Seja flexível com o idioma de destino.
Considere que alguns consumidores hispânicos fora dos EUA usam navegadores da web em inglês.
Wasteful W ords
Em alguns casos, palavras-chave de campanha baseadas em inglês são irrelevantes ao segmentar consumidores que usam navegadores baseados em espanhol.
Em uma campanha, vimos que palavras-chave que eram mais investigativas ou informativas em a natureza eram menos relevantes.
Palavras-chave relacionadas à intenção transacional ou comercial tornaram-se o único foco.
Toda a seção de palavras-chave mostrada acima foi cortada da campanha PPC em espanhol. Isso provou ser mais eficaz.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Não presuma que você precisa usar tantas palavras-chave em hispânico Campanha PPC .
Muitas vezes, você precisa usar variações mais amplas.
Desempenho multilíngue desequilibrado
Em um segmento específico de uma campanha PPC espanhola, pesquisas baseadas em inglês acionaram 24% dos anúncios e palavras-chave em espanhol acionaram 75% dos anúncios da campanha.
Foi um erro incluir tantas palavras em inglês na campanha em espanhol, especialmente quando a campanha não tinha como alvo aqueles que usavam navegadores configurados para inglês.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Em alguns casos, você pode ter que repensar sua estratégia de PPC em espanhol ou incluir um conjunto alternativo de palavras-chave.
Além disso, após a tradução do inglês para o espanhol, você pode descobrir que a maioria dos termos de correspondência exata são relacionados à marca.
Faça parceria com uma equipe de marketing que conhece o idioma espanhol, bem como a cultura da Espanha, em toda a América Latina, etc.
Uma palavra-chave com vários aliases
Valor de contraste
Vamos considerar a palavra-chave: “monitor de desempenho de rede”.
Aqui estão algumas estatísticas rápidas sobre a palavra-chave em América:
E aqui está a aparência dos dados de palavras-chave para o México:
Essa é a aparência das estimativas de dados ao segmentar um consumidor no México com seu navegador configurado para espanhol (resultados).
Há baixo volume com concorrência média.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Aqui estão os dados relacionados para atingir um consumidor no México, mas usando seu navegador em inglês.
O volume de pesquisa é significativamente maior!
Considere todas as possibilidades de aproveitar sua palavra-chave em inglês e também em espanhol.
Seja abrangente com a pesquisa de palavras-chave hispânicas.
Considere como as estatísticas de uma determinada palavra-chave podem flutuar dependendo da localização do consumidor também como sua preferência de navegador da web.
Publicidade
Continue Leitura abaixo
Opções ocultas
Quer ver algo interessante?
Vamos dar uma olhada nas opções de variação de palavras-chave quando definirmos o planejador para atingir um consumidor mexicano, usando um navegador baseado em inglês.
Poucas opções existe para variação de palavra-chave.
Mas, e se você mudar o idioma do navegador para espanhol?
Temos muito mais opções para variações de palavras-chave!
A diminuição da concorrência resultou em CPCs mais baixos para Palavras-chave espanholas. Isso ajuda a desenvolver novos grupos de anúncios.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Use o Planejador de palavras-chave para definir melhor sua campanha PPC hispânica.
Você pode achar útil descartar palavras em inglês enquanto observa de termos sugeridos em espanhol.
Variações longas
Em um mini-experimento, nossa empresa analisou cerca de 100 palavras-chave relacionadas a uma campanha de cliente.
As palavras-chave da tradução em espanhol eram cerca de 19% mais longos (em comprimento de caracteres) em comparação com as variações em inglês.
Isso acontece muito em toda a indústria de software.
Considere a aparência de uma palavra-chave traduzida em espanhol na página, especialmente onde o comprimento dos caracteres é importante.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Alta renda
Pode ser altamente lucrativo considerar a renda familiar ao se direcionar aos países hispânicos.
A distribuição da riqueza é drasticamente variada em toda a LATAM. Com base em grau de desigualdade na distribuição de riqueza medido pelo coeficiente de Gini, o Brasil era o país mais desigual da América Latina em 2017.
O coeficiente de Gini mede a distribuição de renda (0 representa igualdade absoluta e 100 é igual ao grau mais alto de desigualdade).
Dadas as flutuações na situação da América Latina, é benéfico definir melhor elementos específicos, como renda familiar, ao compor uma campanha de PPC hispânica.
Publicidade
Continuar Lendo abaixo
Faça amigos com conteúdo localizado
Traduções questionáveis do Google
O Google Tradutor pode ser incrivelmente útil, mas também pode ser enganoso.
Vamos considerar a venda de cofrinhos para consumidores hispânicos.
Isso foi bastante fácil. Agora, como parte da minha campanha em espanhol, usarei variações de palavras-chave de “huchas”.
A palavra “cepillo” é sugerida, mas se traduz por “escova”.
“Ahorros” se traduz em “economia”.
Por fim, sugere-se “economias”, mas isso se traduz em “economia”.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Portanto, esta é uma maneira ineficaz e enganosa de fazer pesquisas de palavras-chave para PPC e campanhas de marketing de conteúdo.
Se você’não é um nativo de um país específico, então você vai gastar muito t de tempo alinhando as melhores palavras-chave para sua campanha.
Mesmo aqueles que falam a mesma língua podem usar palavras diferentes para fazer uma pesquisa.
Vamos continuar com “hucha”.
Se usássemos esse termo para segmentar falantes de espanhol ao redor do mundo, teríamos um enorme sucesso na Espanha… mas não tanto em outros países hispânicos.
Por planejador de palavras-chave, o volume de pesquisa por“ hucha ”é alto na Espanha e baixo no México. Além disso, se dermos uma olhada no México, vemos que o termo “hucha” é usado em partes limitadas do país.
No entanto, é muito mais popular (e lucrativo em relação ao PPC hispânico) na Espanha.
Não há uma maneira geral de se obter PPC hispânico.
Publicidade
Continue lendo abaixo
O sucesso depende do localização de conteúdo e compreensão da cultura local.
Erros personalizados
Mesmo as tentativas de anúncios bem-intencionados podem falhar com os consumidores hispânicos. Em uma campanha datada, o site mexicano da H&M se saiu bem em ajudar os usuários a calcular pesos em dólares, mas falhou ao soar local.
Eles usam“ vaqueros ”. Isso não ressoa com os compradores no México, que usariam”jeans”ou”mezclilla”.
Além disso, as marcas locais usariam um sistema de categorias diferente, mantendo-o simples com”formal”e”casual”.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Certifique-se de que as palavras-chave, anúncios PPC, páginas de destino , e os sites dedicados se relacionam bem em relação a países, regiões e locais hispânicos específicos.
Jornadas do cliente
Compreender a jornada do cliente está entre as Tendências de PPC para 2021 .
Por exemplo, como se deve encontrar os dados para informar o de um cliente jornada para o marketing de PPC na América Latina?
Brasil e México são os maiores mercados de comércio eletrônico, mas o comércio eletrônico e o uso de dispositivos móveis no Peru, Argentina e Colômbia cresceram significativamente na última década.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Na verdade, em 2018, 58% das pessoas no Peru tinha um smartphone -subiu drasticamente de 8% em 2012.
Portanto, as campanhas de PPC para hispânicos precisam se concentrar em países individuais e tendências crescentes.
Marcas que capitalizam cedo nos mercados emergentes terão uma grande vantagem sobre os concorrentes que estão atrasados para a festa.
Falando em viagens, Bur ger King capitalizou um elemento da cultura da Cidade do México.
Usando o infame tráfego da Cidade do México a seu favor, BK usou uma mistura de atualizações de outdoors em tempo real, rastreamento por GPS e mensageiros em motocicletas para combater a fome de engarrafamento .
Isso mostra uma compreensão profunda do mercado local, seus pontos fracos e as oportunidades inerentes.
Publicidade
Continue lendo abaixo
Quando se trata da jornada do cliente e do ciclo de vendas, veja cada país hispânico como se fosse seu microcosmo para explorar.
Os esforços de PPC podem ser eficazes em uma localidade ou região e falhar em outras.
Passe algum tempo entendendo a cultura e o dialeto locais para alinhar adequadamente os anúncios com a jornada do cliente.
10 principais pontos para suas campanhas de PPC em espanhol
O PPC em espanhol começa com escolher as palavras-chave certas .
Mas depois disso, é uma questão de saber como usá-las.
Vamos revisar os 10 principais insights do PPC em espanhol acima:
- Identifique a função do idioma de destino em sua estratégia e seu impacto na estrutura da campanha. Não descarte a noção de segmentação consumidores em inglês e espanhol.
- Limite o número de grupos de anúncios e palavras-chave no início de uma campanha PPC em espanhol. Gerenciar um número limitado permite que você identifique ganhos rápidos e traduções mais fáceis.
- Avalie a viabilidade de sua campanha PPC em espanhol traduzindo primeiro as palavras-chave , identificando as inexistentes e conduzindo pesquisas de palavras-chave em cada idioma de destino.
-
Research your keywords bilingually to identify volume variations. If you are targeting Latin America, do it per country. Think local versus using a generalized approach. - You may benefit from spending time with Keyword Planner and seeing whether it’s more profitable from an ad-spend perspective to leverage more Spanish keywords.
- Consider how keyword translations look on the page and vary in character length for page titles, campaign slogans, and dedicated websites,.
- What do keywords tell you about the status of the market you are targeting? Consider household income in relation to the economy of a given country.
- Do not rely on basic translation tools for English-to-Spanish PPC efforts. It’s best to partner with those experienced with individual cultures and language preferences.
- Reassess your landing pages and web copy. Are you telling a story that resonates with the targeted audience?
- Overall, how does your Spanish PPC campaign fit in with a broader attempt to targ et Hispanic consumers? Be sure PPC capitalizes on consumer behavior and seamlessly fits-in with their buyer journey.
More Resources:
Advertisement
Continue Reading Below
Image Credits
All screenshots taken by author, January 2021