Käytin eilen Google-hakusovellusta Pixel-puhelimessani ja yritin kysyä siltä ja Assistantilta, kuinka sanoa jotain japania englanniksi varmistaakseni, että opin parhaan lähestymistavan kieltä Duolingo-sovelluksessa ammattikäyttöön. Kun kysyin”(Hei Google,) How do you say”bengoshi”englanniksi?”, huomasin nopeasti, että se ei vain ymmärtänyt vierasta sanaa, koska laitteeni kieleksi oli asetettu englanti.
Joten. , menin järjestelmäasetuksiini ja lisäsin luetteloon japanin toiseksi kieleksi ja yritin uudelleen. Valitettavasti törmäsin samaan ongelmaan – sanani”bengoshi”(eli asianajaja) käännettiin satunnaisiksi englanninkielisiksi sanoiksi, vaikka yritin sanoa.
Googlen työkalut eivät yksinkertaisesti toimi. kaksikielisellä syötteellä tähän mennessä, ja tämä on pettymys. Toisen kielen oppijana enkä sujuvasti kaksikielisenä en voi sanoa varmasti, onko tämä ominaisuus välttämätön jokapäiväisessä käytössä niille, jotka puhuvat esimerkiksi espanjaa tai englantia ja pippuavat muutaman sanan vastakkaisella kielellä. tai jotain, mutta uskon, että olisi uskomattoman hyödyllistä, jos Assistant pystyisi jäsentämään tämän tyyppistä kaksoissyötettä samanaikaisesti.
Voit puhua Google Assistantille kummalla tahansa kielellä, mutta et sekoitus molempia.
Etsin tätä ongelmaa Assistantin ohjekeskusteluryhmästä ja näyttää siltä, että olin oikeassa rajoituksen suhteen. Alla olevien tietojen mukaan mikään Googlen laitteistosta tai ohjelmistosta ei voi tehdä muuta kuin vastata yhdelle kielelle kerrallaan (niille, joilla on toinen kieli valittuna), mutta ei näiden kahden kielen yhdistelmää.
Toivon näkeväni tämän muutoksen tulevaisuudessa paitsi itselleni, myös muille, jotka saattavat tarvita sitä enemmän. Kansainvälisiä palveluita tarjoavana yrityksenä on kauhistuttavaa nähdä sellaisia työkaluja koskevia rajoituksia, joita niin monet erilaiset ihmiset käyttävät jokapäiväisessä elämässään. Minulle on selvää, että Google on ensin yhdysvaltalainen yritys ja kansainvälinen palveluntarjoaja vain silloin, kun se hyödyttää heidän markkinointiaan, ja se on vain pettymys.
Kerro minulle kommenteissa, jos haluat kaksikielisen sekakielisen palvelun. äänisyöte puhelimessa, tabletissa, kellossa, älynäytössä, Chromebookissa, autossa ja muualla. Minusta ei ole liikaa kysyttävä – Googlen pilvi-TPU:t voivat käsitellä tekoälyä ja koneoppimista, mutta eivät voi vaihtaa syötteen tunnistusta lennossa? Vaikuttaa vähemmän rajoitukselta ja enemmän valinnalta, jos minulta kysytään, mutta voin olla väärässä.