Gisteren gebruikte ik de Google Zoeken-app op mijn Pixel-telefoon en ik probeerde hem en de Assistent te vragen hoe ze iets Japans in het Engels moesten zeggen om te controleren of ik de beste benadering van de taal leerde in de Duolingo-app voor beroepen. Toen ik vroeg”(Hey Google,) Hoe zeg je’bengoshi’in het Engels?”, kwam ik er al snel achter dat het vreemde woord gewoon niet kon worden begrepen omdat de taal van mijn apparaat was ingesteld op Engels.
Dus , ging ik naar mijn systeeminstellingen en voegde Japans toe aan de lijst als tweede taal, en probeerde het opnieuw. Helaas kwam ik hetzelfde probleem tegen: mijn spraakinvoer voor’bengoshi'(wat advocaat betekent) werd vertaald in enkele willekeurige Engelse woorden die ik probeerde te zeggen.
De tools van Google werken gewoon niet met tweetalige invoer tot nu toe, en dit is teleurstellend. Als iemand die een tweede taal leert en niet iemand die vloeiend tweetalig is, kan ik niet met zekerheid zeggen of deze functie van vitaal belang is voor dagelijks gebruik voor degenen die bijvoorbeeld Spaans of Engels spreken en een paar woorden van de tegenovergestelde taal gebruiken of zoiets, maar ik kan me voorstellen dat het ongelooflijk nuttig zou zijn als de Assistent dit type dubbele invoer tegelijkertijd zou kunnen ontleden.
Je kunt in beide talen met de Google Assistent praten, maar niet in een mix van beide.
Ik heb dit probleem opgezocht op het Assistent Help-forum en het lijkt erop dat ik gelijk had over de beperking. Volgens wat ik hieronder heb gevonden, kan geen van de hardware of software van Google iets anders doen dan reageren op de ene taal tegelijk of de andere (voor degenen met een tweede taal geselecteerd), maar geen combinatie van beide.
p>Ik hoop deze verandering in de toekomst te zien, niet alleen voor mezelf, maar ook voor anderen die het misschien meer nodig hebben. Als bedrijf met internationale diensten is het verschrikkelijk om zulke beperkingen te zien op tools die zoveel verschillende mensen in hun dagelijks leven gebruiken. Het is mij duidelijk dat Google in de eerste plaats een Amerikaans bedrijf is en alleen een internationale aanbieder als het hun marketing ten goede komt, en dat is gewoon teleurstellend.
Laat het me in de reacties weten als je gemengd tweetalig wilt zijn spraakinvoer op je telefoon, tablet, horloge, smartdisplay, Chromebook, in de auto en elders. Ik denk niet dat het te veel gevraagd is: de cloud-TPU’s van Google kunnen AI en machine learning verwerken, maar kunnen niet snel schakelen tussen invoerherkenning? Het lijkt minder een beperking en meer een keuze als je het mij vraagt, maar ik kan het mis hebben.