ภาพ: Nintendo Life

เป็นประสบการณ์แบบเวลส์ที่ไม่เหมือนใคร ฉันไม่เคยเป็นชาวสกอตแลนด์ ไอริช หรือลัตเวีย แต่คนที่บอกฉันเมื่อคุณบอกว่าคุณมาจากไหน โดยทั่วไปแล้วการตอบกลับจะไม่ใช่”นั่นอะไร”

สำหรับ ภาษาเวลส์ คำถามง่ายๆ พื้นฐานจากใครก็ตามที่อยู่นอกสหราชอาณาจักรมักจะกระตุ้นให้หายใจเข้าลึกๆ และไม่ว่าคุณจะมีเวลาหรือไม่ก็ตาม บทเรียนที่มีโครงสร้างสั้นๆ เกี่ยวกับภูมิศาสตร์ ประวัติศาสตร์ และธงที่เจ๋งที่สุดในโลก เวลส์เป็นปริศนาเงียบสำหรับชาวโลกส่วนใหญ่ ประเทศที่ไม่มีรอยเท้า

ในฐานะคนเวลส์ ฉันไม่คาดหวังการเป็นตัวแทน ฉันอายุ 14 ปีเป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกว่าเวลส์สะท้อนอยู่ในวิดีโอเกม อย่างที่สอง ฉันอายุ 26 ปี การบอกว่าสื่อไม่ได้ใจดีกับ Cymru นั้นเป็นการพูดเกินจริง ในโลกยุคก่อนแกเร็ธ เบล เวลส์ไม่ได้อยู่ในฟีฟ่าด้วยซ้ำ การเป็นตัวแทนที่เชื่อถือได้เพียงอย่างเดียวคือการปรากฏตัวที่จำเป็นในเกมรักบี้แปลก ๆ ซึ่งส่วนใหญ่ข้ามระบบ Nintendo

แม้ว่าประวัติศาสตร์ของเวลส์ในเกม Nintendo จะเบาบาง แต่ก็ดำเนินไปอย่างลึกซึ้งอย่างน่าประหลาดใจ และส่งผลกระทบค่อนข้างมากต่อฉันในโลกที่ฉันไม่เคยคาดคิดว่าจะได้เห็นตัวเอง

Sentinels of the Senghenydd Sky

สมัครสมาชิก Nintendo Life บน YouTube

ในปี 1984 นักออกแบบรุ่นใหม่ชื่อ Takashi Tezuka ได้รับมอบหมายให้ออกแบบเรื่องราวและกำหนดฉากสำหรับเกมใหม่ มหากาพย์การสำรวจที่ได้รับแรงบันดาลใจจากความหลงใหลในวัยเด็กของเพื่อนร่วมงานของเขากับการผจญภัยในถ้ำรอบ ๆ เกียวโต Tezuka ตัดสินใจที่จะเจาะลึกในวัยเด็กของเขาเอง

อย่างไรก็ตาม ระหว่างทางที่ฉันสังเกตเห็นเวลส์เป็นครั้งแรกใน เกมในระบบนินเทนโด ฤดูร้อนปี 2010 และการเล่นคำซ้ำๆ หลายๆ ครั้งในการแปลทำให้ฉันอยากลองเล่น Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies ของ Square Enix บน DS นั่งอยู่ในห้องว่างๆ ของคุณป้า ภาพวาดสีฉูดฉาดของทีมคริกเก็ต Glamorgan ปี 1997 บนผนัง ฉันมาถึงเมืองที่ชื่อว่า Porth Llaffan สัปดาห์นี้ การมาเยือนเป็นครั้งแรกนับตั้งแต่นั้นมา ประชากรของเมืองอบอุ่น เชย และพูดด้วยสำเนียง OTT South Wales เกือบทั้งหมด เขียนโดยคนอังกฤษอย่างชัดเจน คีย์ Backspace ของพวกเขาอาจยังอุ่นอยู่หลังจากลบคำว่า’Boyo’ออกจากส่วนท้ายของคำพูดทุกครั้ง แต่ก็น่ารักดี’ของคุณ’สะกดว่า’Youer’ตัวละครเรียกสิ่งที่พวกเขาชอบว่า’เรียบร้อย’และทั้งเมืองกำลังถูกคุกคามโดยสัตว์ประหลาดที่รู้จักกันในชื่อ Lleviathan

ในภาษาเวลส์ double L (“Ll”) คือ จดหมาย. ออกเสียงว่า”Thl”ที่เขียนเช่นนี้เนื่องจากแท่นพิมพ์ภาษาอังกฤษไม่มีอุปกรณ์ที่จะเขียนอักขระภาษาเวลช์’ỻ’ดังนั้นจึงใกล้เคียงกัน เลวีอาธานอาจเป็นมุขตลกธรรมดาๆ ธรรมดาๆ แต่ก็ดูน่ารัก นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันเคยเห็นชาวเวลส์ในเกม และนี่คือเรื่องตลกที่เข้าใจได้เฉพาะผู้ที่เข้าใจภาษาของเราเท่านั้น

Kiki’s Denbigh Service

แต่เท่านั้น หนึ่งหรือสองไมล์จากที่ซึ่งวันหนึ่งฉันจะฆ่าสัตว์ร้ายนั้น และในเดือนเดียวกันนั้น Tezuka ก็กำหนดการผจญภัยครั้งใหม่ ครีเอทีฟชาวญี่ปุ่นอีกคนก็ทำงานของเขาเอง ฮายาโอะ มิยาซากิ นักสร้างแอนิเมเตอร์ที่เพิ่งสร้างภาพยนตร์เรื่องแรกเสร็จในฐานะผู้กำกับ ได้เดินทางมาถึงเวลส์เพื่อค้นหาแรงบันดาลใจ ใช้เวลาหลายสัปดาห์ไปกับการเดินป่าในหุบเขา Rhonda อันสวยงาม พาเข้าไปในนั้น พบปะผู้คน และอาจไปเยี่ยมป้าของฉัน อย่างไรก็ตาม เมื่อไปถึง Rhymney Valley ซึ่งเป็นบ้านของครอบครัวฉันหลายชั่วอายุคนแล้ว เขาพบแรงบันดาลใจที่ต้องการ

j48L3N2Zz4=”ความกว้าง=”900″height=”506″>ภาพ: Nintendo Life

มิยาซากิได้เห็นการจู่โจมของคนงานเหมืองโดยตรง บางทีการกระทำที่กำหนดในประวัติศาสตร์เวลส์สมัยใหม่ คนที่ทำงานในเวลส์และที่อื่น ๆ ยืนหยัดต่อสู้กับรัฐบาลของ Margret Thatcher และทำให้มิยาซากิรู้สึกสะเทือนใจอย่างยิ่ง จิตวิญญาณที่เขาเห็นในเวลส์ทำให้เรื่องราวที่เขาต้องการบอกเล่านั้นชัดเจน ความอบอุ่น การมองโลกในแง่ดี ท่ามกลางความยากลำบากที่ไม่ธรรมดา การเดินทางครั้งนี้เป็นแรงบันดาลใจหลักสำหรับภาพยนตร์เรื่องต่อไปของเขา Castle in the Sky ในปี 1986 ซึ่งเป็นแนวคิดที่คิดขึ้นเองทั้งหมดในขณะที่อยู่ในเวลส์ และเป็นภาพยนตร์เรื่องแรกที่ผลิตโดย Studio Ghibli ที่เพิ่งก่อตั้ง

มิยาซากิยังคงใช้สถาปัตยกรรมแบบเวลส์ในการออกแบบของเขา และหลงใหลในคติชนวิทยาของ Cymraeg ในปี 2004 เขาดัดแปลงนวนิยายเรื่อง Howl’s Moving Castle ของนักเขียนชาวเวลส์ Diana Wynne Jones เขาย้ายฉากออกจากเวลส์ช่วงปี 1980 และฉีกความรักอันลึกซึ้งของฮาวล์ที่มีต่อรักบี้ออกไป แต่ DNA เฉพาะเรื่องยังคงอยู่

ความเชื่อมโยงของ Nintendo คืออะไร มันเป็นทางอ้อม แต่ Castle in the Sky จะสร้างแรงบันดาลใจโดยตรงต่อระดับเรือเหาะใน Super Mario Bros. 3 ในขณะที่ผลงานในภายหลังของมิยาซากิจะกลายเป็นจุดอ้างอิงที่สำคัญสำหรับ Fire Emblem, Final Fantasy, Dragon Quest และบางที Nintendo อาจเป็นชาวเวลส์ที่ภายนอกมากที่สุด แฟรนไชส์ ​​Xenoblade Chronicles

หญิงสาวกับ Gelligaer

รูปภาพ: Nintendo Life

ฉันไม่เคยเล่นเกม Xenoblade เมื่อภาคที่สามปิด Nintendo Direct ในเดือนกุมภาพันธ์ 2022 จากนั้นเสียงร้องของ Aimee-Ffion Edwards สั้นๆ ก็เพียงพอที่จะทำให้ฉันลุกขึ้นนั่งได้ ฉันไม่เคยเห็นเกมที่มีเวลส์เป็นผู้นำมาก่อน มันเกือบจะท่วมท้นและเพียงพอที่จะทำให้ฉันซื้อ Xenoblade Chronicles 3 แม้ว่า Mio อาจไม่ได้เขียนอย่างชัดเจนว่าเป็นชาวเวลส์ แต่ก็มีโศกนาฏกรรมที่คุ้นเคยในเรื่องราวของเธอ ความหลงใหลและความรักอย่างลึกซึ้งต่อสถานที่ที่เธอจากมา ครอบครัวที่เธอรู้จักและสร้างขึ้น แต่รู้ว่าความรู้สึกเหล่านั้นถูกหล่อหลอมผ่านลำคอ ไม่ว่าเธอจะจากไปไกลแค่ไหน เธอก็มองย้อนกลับไปจากที่ที่เธอมาเสมอ

เกมยังคงผงกหัว ฉันโห่ร้องสุดเสียงเมื่อมาถึง Llyn Nyddwr’Llyn Nadwyr’ในภาษาเวลส์ในโลกแห่งความเป็นจริงแปลว่า’Spinner Lake’เกมก่อนหน้านี้มีสาวชาวเวลส์หูแมวอีกคน ถึงกับทำให้เธอมีครอบครัวเต็มตัว Fire Emblem ใช้ชื่อภาษาเวลส์มาระยะหนึ่งแล้ว (ตำแหน่งศูนย์กลางของ Three Houses Garreg Mach คือ’คัดลอกการบ้านของฉัน’ใช้กับ Carreg Bach ซึ่งแปลว่า’Little Stone’) แต่นี่เป็นอีกระดับหนึ่ง Llyn Nyddwr อาจตัวเล็ก แต่เป็นการรับทราบที่มีความหมายถึงสิ่งที่สำคัญซึ่งฉันไม่คิดว่า Nintendo เองจะสังเกตเห็นมาก่อน

A Lampeter Between Worlds

รูปภาพ: Nintendo Life

Tezuka ยังคงค้นหาเรื่องราวเมื่อหลายปีก่อน ตัดสินใจพึ่งพา จินตนาการในต่างแดนที่เขารักเมื่อยังเป็นเด็ก. เขาย้อนกลับไปที่งานเขียนของ เจ. อาร์. อาร์. โทลคีน นักพูดชาวเวลส์ผู้สร้างโลกจากนิทานพื้นบ้านของชาวเซลติก การเดินทางจำนวนมากที่มีรายละเอียดอยู่ในหนังสือที่เทะสึกะโตมากับการอ่านหนังสือได้รับแรงบันดาลใจจากการเดินป่าสไตล์มิยาซากิของโทลคีนเองผ่านเวสต์เวลส์ (และไอร์แลนด์ แต่อย่าให้ความจริงล่วงเกินเรื่องเล่าที่สะอาดตา)

เทซุกะเริ่มต้นขึ้น เพื่ออ่านนิทานพื้นบ้าน ประวัติศาสตร์ และตำนานของยุโรป แต่เรื่องราวมากมายที่เขาหยิบยกมาจากที่เดียวกันด้วยความบังเอิญ Master Sword ซึ่งจะกลายเป็นดาบในตำนานของซีรีส์ สามารถย้อนไปถึงตำนาน Mabinogion ของเวลส์ ซึ่งเป็นต้นกำเนิดของตำนาน Excalibur ในภาคต่อๆ มา ตัวเอกจะได้รับม้าคู่ใจที่ชื่อว่า Epona ซึ่งเป็นชื่อภาษาเวลส์ที่นำมาจากเทพีแห่งความอุดมสมบูรณ์ของชาวเซลติก

ในขณะที่แฟรนไชส์พัฒนาขึ้น ชิเกรุ มิยาโมโตะ เพื่อนร่วมงานของเทะสึกะกล่าวถึงมิยาซากิว่าเป็นอิทธิพลสำคัญ ในรูปแบบภาพของเกม เรื่องราวของมิยาซากิเริ่มต้นขึ้นอย่างสมบูรณ์ในปี 2009 เมื่อ Studio Ghibli ดูแลซีเควนซ์แอนิเมชันของเกม DS Ni No Kuni Dominion of the Dark Djinn ซึ่งจะเป็นที่รู้จักมากขึ้นทั่วโลกใน Wrath of the White Witch ที่ได้รับการปรับปรุง รูปร่าง. อิทธิพลของเวลส์ที่มีต่อการออกแบบสะท้อนให้เห็นในการโลคัลไลเซชัน โดยตัวละครที่ช่วยเหลือผู้เล่นอย่าง Drippy นั้นทำให้คาร์ดิฟฟ์พูดคำแรกเมื่อเริ่มมีชีวิตชีวาว่า”เรียบร้อย!”

รูปภาพ: ระดับ 5

ข้อมูลอ้างอิงที่กว้างขวางแต่บังเอิญมารวมกัน กลั่นกรองผ่านความรู้สึกอ่อนไหวของญี่ปุ่นและความประหลาดใจที่สุดที่มิยาโมโตะเคยรู้สึกสำรวจเมื่อตอนเป็นเด็ก เกมนี้กลายเป็นเกมที่เรารู้จักกันในชื่อ The Legend of Zelda

มีคำในภาษาเวลส์ที่ไม่มีในภาษาอื่น: “หริเรธ”. ความโศกเศร้า ความคิดถึง ความเศร้าโศกโหยหาบ้าน เป็นคำที่อาจสะท้อนถึงชาวเวลส์ที่ไม่เหมือนใคร เวลส์เป็นประเทศที่สร้างขึ้นจากความสวยงามและการกดขี่ ไม่ละอายที่จะร้องไห้ให้กับอดีต แต่ไม่เคยร้องไห้กับอดีต Hiraeth พูดด้วยความภาคภูมิใจอย่างสุดซึ้งในที่ที่คุณจากมา แต่รู้ว่าคุณจะต้องจากไป คำนี้เข้าใจความรู้สึกของความเล็กที่หลั่งไหลมาจากบ้านที่สวยงามซึ่งถูกทิ้งร้างมาหลายชั่วอายุคน จนถึงจุดที่ไม่มีใครรู้ว่ามันมีอยู่จริงในบทสนทนาทั่วไปในต่างประเทศ

โลกของ Nintendo ไม่ได้ถูกอัดแน่นจนล้นจอ ด้วยความเป็นเวลส์ภายนอก แต่ภายใต้ฝากระโปรงมีบางอย่างอยู่ Mio ใน Xenoblade อาจไม่ได้เขียนอย่างชัดเจนว่าเป็นชาวเวลส์ แต่เรื่องราวของเธอก็เต็มไปด้วยฮิราเอธ มิยาซากิอาจจะเป็นคนญี่ปุ่น แต่การออกเดินทางไกลจากบ้านเกิดของเขาทำให้เขาเข้าใจชีวิต วัฒนธรรม และค่านิยมของตัวเอง และในการผจญภัยที่ยิ่งใหญ่นั้น Porth Llanaff จาก Dragon Quest ทำให้ฉันมีความรู้สึกเป็นเจ้าของผ่านความอบอุ่นและอารมณ์ขัน

48L3N2Zz4=”ความกว้าง=”900″height=”609″>รูปภาพ: Lisa Fotios/Pexels

เรียกมันว่าอิทธิพล ประวัติศาสตร์ ความบังเอิญ หรือแค่ความคล้ายคลึงทางวัฒนธรรม แต่ในขณะที่การกล่าวถึงเวลส์อาจทำให้ผู้คนถามว่า”นั่นอะไร”ในโลกของวิดีโอเกม เวลส์จะเป็นประเทศที่มีรอยเท้าขนาดใหญ่อยู่เสมอ

Categories: IT Info