《龍與地下城:盜賊榮耀》現已上映,為了紀念這一時刻,Inside Total Film 播客(在新標籤頁中打開)與導演 Jonathan Goldstein 和 John Francis Daley 坐了下來。兩人深入探討了他們是如何創作這部電影的,電影背後的靈感,以及對好萊塢主要客串的開放。不過,請放心,如果您還在等著看的話,我們不會劇透這裡的任何內容。

這是我們與 Goldstein 和 Daley 的對話片段,為篇幅和清晰度進行了編輯。您現在可以在 Inside Total Film 播客上收聽完整對話。

Total Film:當您第一次開始製作《龍與地下城》時,您認為製作它的基本要素是什麼一部龍與地下城電影,而不僅僅是另一部奇幻電影?

Jonathan Goldstein:對我們來說最大的因素是它抓住了遊戲的精神, 這完全是關於自發性、不可預測性、即時解決問題以及它的樂趣,坦率地說,因為我們在奇幻領域看過許多非常嚴肅的節目和電影,我們覺得有一個類型中未被代表的一角。

John Francis Daley:你知道,這已經融入了 D&D 的 DNA。我認為他們在創建凝膠立方體時並沒有完全認真對待它。

您是如何始終保持這種基調的?就像你說的,這很有趣,但它不是那種尖刻的,也不是把米奇從自己身上拿走。當談到基調時,你的北極星是什麼?

John Francis Daley:好吧,我們對這款遊戲懷有深深的敬意和尊重,我認為這有助於防止我們對此憤世嫉俗。我認為,當人們想要以喜劇的方式處理某事時,他們常犯的一個大錯誤是真的把它當回事,而不是像應該認真對待它那樣認真對待它。

我認為你可以接受認真對待源材料,並在其中發現很多幽默。所以它找到了我們的角色總是合理的平衡。他們永遠不會打破他們角色所說或所做的第四堵牆。但他們也可以對事物有幽默感,他們可以遇到幽默的情況,而不會覺得我們在背叛原始資料。

Jonathan Goldstein:他們可以有意識到他們所處世界的一些更荒謬的方面,就像今天的觀眾一樣。所以我們覺得他們不必只接受表面價值的一切。他們可以質疑,然後說:“為什麼有五個問題?”這是任意的。

說到角色,您前段時間向我們的另一位作家提到,以吟遊詩人作為主角是不尋常的。你能再解釋一下嗎,然後解釋你為什麼走那條路?

John Francis Daley:是的。我的意思是,我認為我們喜歡探索其中一部電影中英雄的不那麼傳統的想法。吟遊詩人有點傻[笑]。他們是講故事的人——

Jonathan Goldstein:藝人。

John Francis Daley:他們是藝人。他們可能有點自負。就克里斯·派恩 (Chris Pine) 的角色而言,他有一種不屈不撓的樂觀主義,當你在看電影時,這種樂觀主義是如此的成功,因為他們面臨著很多障礙。他們幾乎不停地失敗。但這完全取決於你如何對待那些失敗的時刻,它要么是悲傷的,要么是激勵人心的。

Jonathan Goldstein:它也給了我們一個機會,讓我們有一種共同的感覺-以野蠻人霍爾加的形式帶領吟遊詩人,米歇爾羅德里格斯的角色,你知道,身體非常強壯,並且與克里斯的角色完全處於柏拉圖式的伙伴關係,我們沒有看到太多。

(圖片來源:Paramount Pictures)

電影中的角色陣容還有一個有趣的地方,沒有一個完全符合你的預期:Michelle Rodriguez 是一個野蠻人,但她正在護理一顆破碎的心,並且有這種真正關懷的本能,然後史密斯法官是一個巫師,但他不是最熟練的。這是破解電影的關鍵嗎?

Jonathan Goldstein:是的,當然。我們想確保我們關注的角色是相關的。即使他們身處這個非常陌生的世界,他們也必須是您可能認識的人:有缺陷的人、缺乏自信的人、因破裂的關係而受到傷害的人。

John Francis戴利:是的。我的意思是,我認為我最喜歡的電影和電視是那些角色有嚴重缺陷的,至少在故事的開頭是這樣。我的意思是,英國辦事處是很多人的完美例子,你知道,他們被認為有些失敗。但是你在自己身上看到了一點點,這讓你覺得自己不是一個完美的人好一點。而且,我認為,這更真實。

Jonathan Goldstein:因為沒有在 Slough 工作 [笑]。

沒有去進入劇透,這部電影中有一個客串。這是怎麼來的?那是你和這個人的現有關係,還是他們是遊戲的粉絲?

John Francis Daley:是的。我確實和他有現有的關係。在我 19 歲或 20 歲的時候,我們一起製作了一個節目,並且一直保持聯繫。然後當我們製作這部電影時,我們想,“哦,如果他扮演這個角色不是很好嗎?”所以我們把我們電影未完成的半成品發給他。他看到了,我認為他立即看到了這部電影的吸引力,以及它的不同之處——因此抓住了這個機會。我們很幸運能擁有他,因為他顯然是一位技藝高超的演員。

這是一開始有點滑稽的事情,有點意外,但後來實際上打得很直,不是嗎?這對你來說是其中的樂趣之一嗎?

Jonathan Goldstein:這一直是我們的意圖。我們想要一個非常有辨識度的面孔來扮演這個角色,所以當門打開時,令人震驚。但是場景本身並不意味著要演喜劇。人們在笑,這很好,但它真的只是為了在電影中直接、情緒化地播放。

約翰·弗朗西斯·戴利:是的。它從來都不是純粹的噱頭。

這種​​電影讓世界感覺如此之大的訣竅是什麼?在所有最好的奇幻或科幻電影中,甚至回想最初的星球大戰之類的東西,你都會覺得它的世界比你在那部電影中看到的要大得多。

約翰·弗朗西斯·戴利:我可以用一種奇特的方式來類比電視劇《火線》,它會讓你立即沉浸在巴爾的摩的這個犯罪世界中,而無需為你拼出一切。所以在前幾集中,連角色說話的方式都幾乎聽不懂。但是你對正在發生的事情有一定的了解。在不居高臨下或灌輸觀眾的情況下,你有點讓他們陷入這個世界,知道他們最終會在某種程度上找到方向並幾乎在潛意識層面上理解它。

Jonathan Goldstein:與星球大戰的比喻非常貼切,因為我們就是這樣處理它的。我們想讓你覺得你周圍有一個你不會在這部電影中看到的更大的世界,你會對此一無所知。但這真的是關於我們的角色在他們自己的旅程中移動。這就是我們的希望,那就是你會有的感覺。

你可以在播客的最新一集中收聽完整的採訪,其中有一些大牌人物。除了 D&D 導演之外,我們還與 Anya Taylor-Joy 談論了她在超級馬里奧兄弟電影和即將上映的 Furiosa 中的角色。然後馬特·達蒙和本·阿弗萊克順道來談論 Air。 Inside Total Film 播客可在:

Categories: IT Info