La aclamada novela gráfica Parallel de Matthias Lehmann está recibiendo una traducción al inglés de ONI Press.

El libro, escrito y dibujado por Lehmann y traducido por Ivanka Hahnenberger, fue finalista de 2018 para el cómic de la Fundación Berthold Leibinger. premio. Ambientada en Alemania, cuenta la historia de Karl Kling mientras recuerda su vida y experiencias como hombre gay en los años entre el final de la Segunda Guerra Mundial y la década de 1980. Aunque es ficción, el libro se basa en parte en las experiencias de la vida real de uno de los familiares de Lehmann.

(Crédito de la imagen: ONI Press)

La propaganda de ONI Press dice que el libro,”pinta una imagen de una vida dividida entre la conformidad y la rebelión, y las crueles realidades de la sociedad alemana del siglo XX, donde la homosexualidad fue proscrita y punible hasta 1994. Matthias Lehmann describe conmovedoramente la historia de décadas de anhelo de vivir una vida abierta y libre. , y el precio que Karl y sus seres queridos pagaron por ello. También es una historia sobre encontrar el coraje para finalmente decir la verdad sin importar los obstáculos… o el costo”.

Parallel se publica en formato de tapa blanda por ONI Press el 13 de junio, justo a tiempo para el Mes del Orgullo.

¿Te gustan más los superhéroes? Así es como Marvel y DC están celebrando el Orgullo este año.

Categories: IT Info