TikTok est lancer un nouveau lot d’outils d’accessibilité, visant à combler le fossé linguistique et à mondialiser son contenu. La plate-forme déploie une nouvelle fonctionnalité de sous-titrage automatique, ainsi qu’une fonctionnalité de traduction étendue, qui permettra aux utilisateurs de traduire facilement les sous-titres, les autocollants et les descriptions vidéo. La fonction de sous-titrage généré automatiquement est assez explicite-si vous tournez cette chose activé, un algorithme transcrira automatiquement l’audio en texte. C’est utile si votre créateur TikTok préféré a un fort accent, mais qu’en est-il de ce chef japonais que vous adorez mais que vous ne comprenez rien à ce qu’il dit ?
C’est là que les nouvelles fonctionnalités de traduction entrent en jeu-TikTok est offrant une suite de traduction complète, y compris la traduction des sous-titres générés automatiquement susmentionnés, ainsi que la traduction des descriptions vidéo, ainsi que des autocollants. Ces nouvelles fonctionnalités sont actuellement au stade précoce du déploiement, vous devriez donc commencer à les voir dans certaines vidéos. Ces mises à jour prendront en charge un premier lot de langues comprenant l’anglais, le portugais, l’allemand, l’indonésien, l’italien, le coréen, le mandarin, l’espagnol et le turc (le japonais promis arrive, étant donné les images d’exemple).
TikTok se développe rapidement : la plate-forme compte actuellement plus de 1,39 milliard d’utilisateurs actifs par mois, dont 1,8 milliard prévus d’ici la fin de 2022. TikTok a étendu la durée des vidéos à 10 minutes en février dans le but de défier YouTube. dans le segment des vidéos longues, mais selon notre sondage, la société est toujours à la traîne dans ce segment particulier.
A lire également :