Image YouTube utilisée pour la représentation.

Image YouTube utilisée pour la représentation.

Actuellement, YouTube affiche les résultats dans les langues locales, même lorsqu’ils sont recherchés avec des textes en anglais, même si leur pertinence peut être discutable.

YouTube est apparemment en train de tester une nouvelle fonctionnalité qui traduira automatiquement les titres des vidéos, les descriptions, les sous-titres et bien plus dans votre langue maternelle. La fonctionnalité se traduit actuellement de l’anglais vers le portugais et fonctionne à la fois sur les applications Web et téléphoniques. Le fonctionnement exact reste incertain, mais il semble que les utilisateurs qui recherchent des vidéos dans leur langue locale (une fois entièrement mises à jour) verront les résultats même des chaînes populaires avec des titres traduits (ceux écrits en anglais). Actuellement, YouTube affiche les résultats dans les langues locales même lorsqu’ils sont recherchés avec des textes anglais, bien que leur pertinence puisse être discutable. Selon Android Police, la fonctionnalité est toujours en cours de test et seuls certains utilisateurs y ont accès pour le moment. La plate-forme peut ajouter la prise en charge de plusieurs langues, bien que l’Alphabet parent de YouTube n’ait pas encore partagé officiellement les détails.

Le rapport souligne également que la nouvelle fonctionnalité apporte une traduction pop-à la fois sur l’interface Web et sur l’application mobile qui utilise Google Translation AI. Appuyez ou cliquez sur cette fenêtre contextuelle pour traduire automatiquement les titres, descriptions et sous-titres des vidéos dans votre langue maternelle. En outre, la société ajoute la prise en charge des sous-titres automatiques dans plus de langues. Bien que la mise à jour puisse ne pas sembler substantielle, elle sera extrêmement utile pour une grande partie des deux milliards d’utilisateurs non anglophones qui utilisent la plate-forme chaque mois. Les internautes YouTube peuvent toujours traduire des titres via l’extension Google Traduction depuis le Chrome Store.

(Image: Android Police)

Pendant ce temps, YouTube avait a confirmé qu’il teste le masquage des”Je n’aime pas”pour protéger les créateurs et les chaînes contre les attaques ciblées afin de décliner leurs vidéos. Le mois dernier, la société a déclaré dans un tweet qu’en réponse aux commentaires des créateurs sur le bien-être et les campagnes ciblées contre l’aversion, elle testait quelques nouveaux modèles qui ne montrent pas le nombre d’aversion du public. Pour les utilisateurs finaux ou les spectateurs, ils peuvent toujours aimer ou ne pas aimer une vidéo pour partager des commentaires et aider à affiner les recommandations sur la plate-forme.

Lire tous les Dernières nouvelles , Dernières nouvelles et Actualités sur le coronavirus ici

Categories: IT Info