A Microsoft quer que o Teams seja o aplicativo de comunicação ideal para todos os profissionais em todo o mundo, e isso significa conectar pessoas de diferentes idiomas. Com isso, a empresa está trazendo um opção de interpretação de idioma para o Teams a partir desta quinta-feira.

“Aqui na Microsoft, atendemos a um conjunto diversificado de clientes globais, incluindo instituições governamentais que realizam reuniões parlamentares em vários idiomas, corporações multinacionais e multilíngues, empresas que trabalham com fornecedores em todo o mundo e muito mais”, disse Shalendra Chhabra, gerente principal de PM nas reuniões do Microsoft Teams. “Esse recurso foi criado para oferecer suporte a clientes e usuários que precisam se comunicar no mundo virtual em vários idiomas.”

Habilitar a interpretação de idiomas no Teams

De acordo com Chhabra, a opção envolverá convidar “intérpretes profissionais” para a reunião assim que o reunião é agendada por um organizador, que deve definir o idioma de origem e o idioma de destino. O recurso de interpretação de idiomas também permitirá que os organizadores escolham intérpretes profissionais na opção suspensa. Observe, no entanto, que esses intérpretes não serão fornecidos pela Microsoft. Em vez disso, as empresas terão que contratar seus próprios intérpretes, que serão adicionados ao menu suspenso de intérpretes e participarão das reuniões via Teams para desktop ou web.

Por outro lado, se a reunião envolver a tradução de vários idiomas de origem, os organizadores podem adicionar mais tradutores selecionando a opção “Adicionar mais intérpretes”. De acordo com a Microsoft, as organizações podem usar até 16 pares de idiomas diferentes (por exemplo, traduzir francês para espanhol conta como um par de idiomas). Uma solução que os organizadores podem fazer além disso é promover um participante a um papel de intérprete, dando a esses indivíduos mais conhecimento sobre seu jargão de campo e linguagem para melhor interpretar a reunião.

Promover um participante a uma função de intérprete

Os usuários também podem escolher o canal de idioma que desejam ouvir durante as reuniões, e a tradução do intérprete será entregue em um volume mais alto do que o orador principal. Atualmente, suporta reuniões de canal, reuniões regulares, webinars e reuniões com até 1.000 participantes. Infelizmente, as salas temáticas ainda não são suportadas. Além disso, a gravação da sessão não incluirá o intérprete.

Categories: IT Info