GoogleMeetは連続して機能を導入しています。これで、ユーザーがライブ翻訳キャプションを生成できる機能が考案されました。

これをオンにすると、アプリはあなたが話した言語を選択した別の言語に翻訳します。現在のところ、この機能は英語をスペイン語、フランス語、ポルトガル語、およびドイツ語にのみ翻訳できます。スピーチが話し手と聞き手の両方にとって別の言語に直接翻訳できる場合、多くの利点があります。

Googleによると、この機能はすべての人に参加する人にとって最も便利です。-世界中のチームとのハンズミーティングおよびトレーニングプログラム。この機能は、共通の言語を持たない生徒を教える世界中の教師ともうまく機能します。現在、この機能はGoogle Workspace Business Plus、Enterprise Standard、Enterprise Plus、Education Plus、Teaching and LearningUpgradeユーザーが利用できます

ただし、これはベータユーザーのみが利用できます。したがって、肉管理者がベータメンバーでない場合は、最初にベータに登録する必要があり、その後、この機能はデフォルトで利用できるようになります。設定キャプション、翻訳されたキャプションに移動することで、ミートコール中にオンにすることができます。この機能がいつすべてのユーザーに利用可能になるかについてのニュースはありませんが、ベータ版で利用可能であるため、遅かれ早かれすべてのユーザーが利用できる可能性があることを意味します。ただし、数週間から数か月かかる場合があります。

Categories: IT Info