Disco Elysium は、豊かでしばしば不条理な物語と見事な世界構築のおかげで、2019 年の傑出したゲームの 1 つでしたが、ゲームの発売の数年前に、そのライター兼リード デザイナーの Robert Kurvitz が同じ世界を舞台にした小説を執筆していました。 『Sacred and Terrible Air』というタイトルのこの本は、元々は 2013 年にエストニア語で出版され、Disco Elysium でデザイナー兼アート ディレクターとして働いていた Aleksander Rostov によるアートが含まれていました。
PC Gamer (新しいタブで開きます) では、小説が初めて完全に英語に翻訳されました。ファンは 2 つのバージョンから選択できますが、どちらも公式ではありません。 1 つは tequilla_sunset5 によるもので、翻訳版と Disco Elysium の間で一貫性を確保しようと努め、ゲーム内での表示に合わせて一部の単語と名前を変更すると同時に、小説のサブテキストとスタイルを可能な限り保持しようとしました。ロストフによるイラストのほか、用語集、エピローグ、Disco Elysium 開発者 ZA/UM のブログで以前に共有された削除されたシーンが収録されています。 PDF と epub 形式の両方で、こちら (新しいタブで開きます) で見つけることができます。
『Sacred and Terrible Air』の 2 番目の英語翻訳は、Group Ibex のご厚意により提供されたもので、原文に近づけるために「数回の集中的な書き直しを経た」「機械翻訳を大幅に編集したバージョン」です。これには用語集やイラストは含まれていませんが、前述のオプションと同様に、削除されたコンテンツとエピローグが含まれています。
カーヴィッツによると、リリースされたとき、『Sacred and Terrible Air』はわずか 1,000 部しか売れませんでした。 Disco Elysium が成功を収めていることを考えると、正式な英語版が実現すれば、おそらく非常に人気があることが判明するでしょう。ただし、彼は 2021 年に ZA/UM から追い出され、現在出版社を訴えているため、たとえあったとしても、それがすぐに実現するわけではないようです。
この例外的な件について詳しくは、こちらをご覧ください。 RPG については、「ディスコ エリジウムのメイキング: ZA/UM がこの 10 年間で最も独創的な RPG の 1 つをどのように作成したか」をご覧ください。